«Манеки-неко – Кот удачи» и не только  в творческом познавательном проекте «Этюды о Японии»

   Антонова И.Б., автор и организатор проекта
 мастер по вязанию крючком, волонтёр

Творческий познавательный проект «Этюды о Японии» вступил в 2021 год с оптимизмом и надеждой на новые возможности для своего развития. Да, ограничения на дополнительное образование пока сохраняются. Но это время можно использовать для  основательной подготовки материалов по заявленным ранее темам  и внести организационно-методические коррективы во вновь планируемые занятия.

Опыт проведения двух первых этюдов в школах показал, что несколько сокращённым оказывается созидательный практический компонент занятия. Этому есть объективные причины. Основными  из них являются временная невозможность моего участия в занятиях и  отсутствие соответствующих навыков вязания крючком у учеников (пока только в одной из школ до введения ограничений удалось провести короткие занятия и мастер-классы по основам этой техники). Кроме того, у учащихся нет достаточных представлений о  видах  и технологии японских ремёсел и рукоделий, исключая, пожалуй,  оригами, а, значит, нет и интереса к ним. Хочу выразить свою благодарность тем учителям-энтузиастам, которые взяли на себя ответственность и труд всё-таки провести такие занятия.

Причины, изложенные выше, привели к тому, что новый этюд предлагается провести немного иначе. Сразу скажу, что основные идеи проекта и методика их реализации, конечно, сохраняются. А вот организационно попробуем внести некоторые изменения.

Третий этюд проекта посвящается Дню кошки, который отмечается в Японии 22 февраля. Выбор даты этого неофициального праздника отражает особенности менталитета японцев. Они утверждают, что японские пушистики мяукают не иначе, как «нян-нян-нян» – два-два-два.  Именно три двоечки присутствуют в дате праздника. В этот день происходит множество мероприятий, призванных рассказать как можно больше о племени кошачьих. К благотворительным акциям, посвящённым котам и кошкам, привлекается внимание общественности,  людей, которые не равнодушны  к  проблемам, существующим в этой сфере, например, к проблеме усыпления животных.

 Японцы невероятно трепетно относятся к природе, а значит, и к домашним животным. Существует множество благотворительных программ, направленных на устройство животных, оставшихся без дома. Многим японским любителям кошечек невозможно содержать их у себя. Именно поэтому сразу после открытия  в Тайване в 1998 году первого  котокафе японцы сразу подхватили эту идею, и сегодня в разных городах Японии существуют десятки котокафе. Первое котокафе в Европе было открыто в Санкт-Петербурге в 2011 году. Кстати, в Японии существуют кафе и  с другими животными. Например, в Осаке есть необычное кафе рептилий. Такая форма непосредственного общения с животными позволяет людям, особенно детям, непосредственно общаться с животными, изучать их особенности и повадки, является замечательным  и ненавязчивым приёмом экологического воспитания.

Самый известный во всём мире японский кот – манеки-неко – кот удачи, приглашающий кот. Существует несколько легенд о нём, ему посвящен храм Готокудзи, недалеко от Токио, его фигурки можно встретить везде. Котик с поднятой лапкой напоминает умывающегося котика. А ведь и у нас есть примета, что, если котик умывается, значит, гостей зазывает.

Теперь вернёмся к нашему проекту. Впервые материалы очередного этюда  предложены  задолго до отмечаемого события. Занятие может быть актуально до 1 марта – Дня кошки в России. Другое новшество касается познавательно-информационной части.  В Приложении 1 дан  краткий перечень тематических единиц, которые могут быть рассмотрены, а учитель сможет выбрать то, что он считает возможным обсудить  в конкретной аудитории с учётом её интересов и уровня  класса.  Также   в этой теме есть прекрасная возможность представить на занятии российский национальный культурный компонент на примере мифологии, пословиц, поговорок и примет, связанных с котами и кошками. Здесь можно актуализировать знания учащихся и включить их в активное обсуждение вопросов. Это позволит выделить то общее, что существует в нашей и японской традиционной культуре, то, что объединяет разные, на первый взгляд, народы. Наконец, мастер-класс  предлагается провести достаточно простой и доступный детям и подросткам разного возраста, т.к. его технология не вызовет больших трудностей, и можно будет использовать как вязанные крючком шнуры, так и готовую тесьму. Именно здесь ученики смогут  проявить свою безграничную фантазию, выдумку и творческий подход. Ведь необычность используемых материалов и компонентов позволят создать совершенно уникальный и неповторимый образ котика.

Мастер-класс – (открытый источник). В этом японском мастер-классе использована традиционная техника мидзухики (水引、みずひき– изготовление по древней технологии твёрдых шнуров из рисовой бумаги и плетение из них при помощи специальных узлов. Я предлагаю заменить эти шнуры вязаной крючком тесьмой, готовой тесьмой или шнурами, полосками ткани, пучками разноцветных ниток, даже тонкой проволокой.

Основой многих композиций в технике мидзухики является узел АВАДЗИ (あわじ). Он составляет мордочку кота, а ушки можно сделать несколькими способами.

Традиционно прошу обращаться ко мне с вопросами, пожеланиями, предложениями и высылать фотографии работ.

Контактная информация: Антонова Ирина Борисовна nihonnoechudo@mail.ru

Творческих успехов!

Несколько фото моих работ для вдохновения

.      

        

Приложение
Проект «Этюды о Японии»

Ежегодно 22 февраля в Японии отмечают День кошки — неофициальный праздник, посвященный одному из самых популярных домашних животных. Выбор даты праздника не случаен. Японцы утверждают, что  их пушистики мяукают не иначе, как «нян-нян-нян», что по-японски звучит «два-два-два». Именно три двоечки присутствуют в дате этого праздника.

В мире существует множество праздников, посвящённых этим животным.

Например, в России 1 марта отмечается как День кошек. Он был основан в 2004 году Музеем кошек в Москве.

Кошки попали в Японию из Китая примерно в 6 веке нашей эры. В период Хейан (794—1192) кошку начинают изображать на картинах и в книгах.  На протяжении веков  кошки расселялись по всей Японии и эволюционировали, в результате чего появилась известная порода японской кошки — японский бобтейл — с круглой мордочкой и коротким хвостом.

Примерно тогда начинает зарождаться та часть японского фольклора, которая связана с кошками-демонами: «бакэнэко» – кошки-оборотни (2 вида) и кошки-демоны, относящиеся к «ёкай» (2 вида).

Справка

Бакэнэко

Готоку-нэко (五徳猫) – хранитель очага. Двухвостый кот с бамбуковой духовой трубкой (похожей на дудочку) для раздувания огня в очаге.

Кася (火車/化車) – человекоподобный кот (тело человека, голова кота) с горящим хвостом. Является во время похорон грешников и, вызывая тайфун, уносит их тела и души в ад. Считается, что это кошка, прожившая очень долго и/или пережившая хозяина.

Ёкай

Кайбё (怪猫) – дух кошки, испившей при жизни  крови хозяина, который был несправедливо убит или совершил самоубийство. Этот дух может принимать человеческий облик того, чью кровь изопьет. Он мстит обидчикам, наводя морок, и управляет их волей.

Нэкомата (猫又/猫股) –это существо обитает преимущественно в горах, похоже на кошку с длинным раздвоенным хвостом, охотится на людей и устраивает пожары. В префектуре Тояма есть даже гора Нэкомата-Яма (猫又山).

«Манеки-неко» дословно переводится с японского языка, как «манящий кот». Эта дружелюбная кошка с одной поднятой лапой известна как «Кот удачи».  Манеки-неко появился в Японии в 17 веке. Существует много легенд о первом коте удачи. В них в основном говорится о бедном храме или бизнесе, удача которого изменилась благодаря кошке.

Изображения Манэки-нэко представлены во множестве цветовых вариантов, которые отражают нюансы привлекаемой удачи. У кота может быть поднята одна из лапок или обе сразу. Другими характерными атрибутами Манэки-нэко являются красный шейный платок и золотой колокольчик. В лапах котик держит монету, рыбу (символы изобилия) или табличку с надписью. Слова, размещенные на таких табличках, могут быть разными.

В славянской культуре котам и кошкам тоже отведено  важное место. Для них свойственна двойственность, причудливое сочетание положительных и отрицательных черт.

Верным спутником Велеса (один из центральных Богов в славянском пантеоне), его священным животным считается мохнатый кот. С ним связано немало обычаев и обрядов. Например, обычай впускать в новый дом первым кота.  В мифологии Древней Руси кошка выступала и в роли созидателя, и в роли разрушителя. Всем известный Кот Баюн сам слагал сказки, обладал уникальным голосом (слышным за семь верст), мог своими песнями  как зачаровывать до смерти, так и излечивать от болезней. 

Одним из устойчивых суеверий является представление об опасности встречи с черной кошкой, которая воспринимается как одна из ипостасей ведьмы или черта. В то же время Чёрный кот у славян считался мощным талисманом жилища. А в японской традиции манеки-неко чёрного цвета  олицетворяет безопасность, защиту от зла и преследований. Но и это не все  – кошка у русских является еще и проводником в потусторонний мир (это то общее, что существует и в японской, и в славянской мифологии). С другой стороны, одно из главных направлений  деятельности  кошки – сохранение домашнего очага.

Все: и взрослые, и дети – знают наизусть знаменитое предисловие к «Руслану и Людмиле». Именно благодаря А.С. Пушкину словосочетание «кот ученый» стало именем нарицательным не только в русском языке, но и среди других народов. Образ «кота учёного» восходит к персонажу русской мифологии и волшебных сказок – коту Баюну.

В русских народных сказках  кошка очень часто выполняет функцию помощника: она помогает своим друзьям или хозяину избежать каких-либо неприятностей (в сказке «Баба-яга»).

В славянской мифологии Земляная Кошка (или Подземная Кошка) охраняет клады. В сказах П. Бажова рассказывается о поверьях уральских золотодобытчиков, в которых Земляная Кошка охраняет подземные богатства – руды и минералы. 

 В книге В. И. Даля «Пословицы русского народа», изданной в 1853 году, приводится более 70 пословиц о кошках.

Самые известные пословицы и поговорки

  • Знает кошка, чье мясо съела.
  • Доброе слово и кошке приятно.
  • Живут, как кошка с собакой.
  • Кот из дома, мыши в пляс.
  • Кота в мешке покупать нельзя. (не утаишь)
  • Кошка моется – гостей замывает (зазывает).
  • Кошки скребут на душе.
  • Кошку против шерсти не гладят.
  • Не все коту масленица – будет и великий пост.
  •  Ночью все кошки серы.
  • Отольются кошке мышкины слезы.
  • Отчего кот гладок? – Поел, да и на бок.
  • Рано пташка запела, как бы кошка не съела.
  • Тише, мыши, – кот на крыше.

Японские пословицы и поговорки.

  • Изменчив, как кошачий глаз.
  • Так занят, что и кошкиной помощи рад!
  • Доверить кошке тунца (≈ «пустить козла себе в огород»).
  • Мяукающая кошка мышей не ловит («только на словах, но не на деле» – о хвастунах, демагогах).
  • Убей кошку, и будешь проклят на семь поколений  (русская поговорка  «Кота убить – семь лет удачи не видать»).

Хорошим завершением разговора могут стать рассказы учащихся о своих домашних животных.

Далее можно перейти к мастер-классу.

Контактная информация: Антонова Ирина Борисовна nihonnoechudo@mail.ru